2 Kings 13:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного и не отвернулся ни от одного из грехов Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исраил. Он оставался в них.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иоас, израильский царь, делал то, что Господь считал злом. Он не переставал совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Были его поступки злом в глазах ГОСПОДА, Иоас не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Невата, в которые тот вовлек Израиль, и предавался им.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и делал неугодное в глазах Господних; не отставал от всех грехов Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиля в грех, но ходил в них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И делал он неугодное Господу; он ни в чём не оставил грехов Иеровоама, сына Навата, который обольстил Израиля к деланию греха; нет, он крепко держался их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и делал неугодное в очах Господних; не отставал от всех грехов Иеровоама, сына Навата, который ввел Израиля в грех, но ходил в них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он делал зло в глазах Господа и не отвернулся ни от одного из грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль; он оставался в них.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он делал зло в глазах Господа и не отвернулся ни от одного из грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль; он оставался в них.
Russian Synodal 1876
и делал неугодное в очах Господних; не отставал от всех грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех, но ходил в них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного и не отвернулся ни от одного из грехов Иеробоама, сына Небата, к которым тот склонил Исраил. Он оставался в них.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иоас, царь Израильский, делал то, что Господь считал злом. Он не переставал совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. Он продолжал грешить.