2 Kings 13:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Елисей был смертельно болен. Иоаш, царь Исраила, пришёл навестить его и плакал над ним. — Отец мой! Отец мой! — восклицал он. — Колесница и конница Исраила!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Елисей страдал от смертельной болезни, и Иоас, израильский царь, пошёл навестить его. Иоас плакал над Елисеем и восклицал: «Отец мой! Отец мой! Неужели пришло время для колесницы Израиля и его конницы!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Елисей в правление Иоаса заболел (от этой болезни он вскоре и умер). Иоас, царь израильский, отправился к нему и рыдал над ним, повторяя: «Отец мой, отец мой! Колесница Израиля и конница его!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Елисей заболел болезнью, от которой потом и умер. И Иоас, царь Израиля, пришёл к нему, и плакал над ним, и говорил: отец мой! Отец мой! Колесница Израиля и его конница!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда Элисей лежал из-за болезни в постели, от которой он должен был умереть, тогда Иоас, царь Израиля, пришёл к нему вниз, плакал над ним и взывал: »Отец мой, отец мой!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Елисей заболел болезнью, от которой [потом] и умер. И пришел к нему Иоас, царь израильский, и плакал над ним, и говорил: «Отец мой! Отец мой! Колесница Израиля и конница его!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Елисей был смертельно болен. Иоаш, царь Израиля, пришел навестить его и плакал над ним. — Отец мой! Отец мой! Колесница и конница Израиля! — восклицал он.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Елисей был смертельно болен. Иоаш, царь Израиля, пришел навестить его и плакал над ним. – Отец мой! Отец мой! Колесница и конница Израиля! – восклицал он.
Russian Synodal 1876
Елисей заболел болезнью, от которой [потом] и умер. И пришел к нему Иоас, царь Израильский, и плакал над ним, и говорил: отец мой! отец мой! колесница Израиля и конница его!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А Ал-Яса был смертельно болен. Иоаш, царь Исраила, пришёл навестить его и плакал над ним. - Отец мой! Отец мой! - восклицал он. - Колесницы и всадники Исраила!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Елисей заболел и позднее умер от этой болезни. Иоас, царь Израильский, пошёл навестить его. Иоас плакал над Елисеем и говорил: "Отец мой! Отец мой! Колесницы Израиля и его конницы!"