2 Kings 14:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Прочие события царствования Иеровоама, всё, что он сделал, и его свершения, включая то, как он воевал и вернул Исраилу и Дамаск, и Хамат, которые принадлежали Иудее, записано в «Книге летописей царей Исраила».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все остальные великие дела, которые совершил Иеровоам, как он воевал, и как он возвратил Израилю Дамаск и Емаф, описаны в книге «Летописи израильских царей».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Прочее о делах Иеровоама, о его доблестных подвигах и его войнах, о том, как он вернул Дамаск и Хамат Иудее с Израилем, записано в летописи царей израильских.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Прочее об Иеровоаме и обо всём, что он сделал, и о его мужественных войнах, как он воевал и как возвратил Израилю Дамаск и Емаф, принадлежавших Иуде, написано в летописи царей Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Остальная же история Иеровоама и всё, что он предпринял, и его храбрые дела, как он вёл войну и как он отвоевал Израилю Дамаск и Хамат, которые принадлежали к Иуде, это, как известно, записано в Памятной книге царей Израиля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Прочее об Иеровоаме и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его, как он воевал и как возвратил Израилю Дамаск и Емаф, принадлежавших Иуде, написано в летописи царей израильских.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Что же до прочих событий правления Иеровоама, всего, что он сделал, и его свершений, включая то, как он воевал и вернул Израилю и Дамаск, и Хамат, которые принадлежали Иудее, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Что же до прочих событий правления Иеровоама, всего, что он сделал, и его свершений, включая то, как он воевал и вернул Израилю и Дамаск, и Хамат, которые принадлежали Иудее, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
Russian Synodal 1876
Прочее об Иеровоаме и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его, как он воевал и как возвратил Израилю Дамаск и Емаф, принадлежавших Иуде, написано в летописи царей Израильских.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Что же до прочих событий царствования Иеробоама, всего, что он сделал, о его военной доблести и о том, как он вернул Исраилу и Дамаск, и Хамат, которые принадлежали Иудее, то разве они не записаны в свитке летописей царей Исраила?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все остальные великие дела, которые совершил Иеровоам, как он воевал и как он возвратил Израилю Дамаск и Емаф, описаны в летописи царей Израильских.