2 Kings 15:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исраил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Факей делал то, что Господь считал злом, не прекратив совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он творил то, что было злом в глазах ГОСПОДА, и не искоренил преступлений Иеровоама, сына Невата, в которые тот вовлек Израиль.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и он делал неугодное в глазах Господних: не отставал от грехов Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиля в грех.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он делал неугодное Господу; он не отстал от грехов Иеровоама, сына Навата, который обольстил Израиля к совершению греха.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И делал он неугодное в очах Господних: не отставал от грехов Иеровоама, сына Навата, который ввел Израиля в грех.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он делал зло в глазах Господа. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он делал зло в глазах Господа. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль.
Russian Synodal 1876
и делал он неугодное в очах Господних: не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного. Он не отвернулся от грехов Иеробоама, сына Небата, к которым тот склонил Исраил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Факей делал то, что Господь считал злом. Он не перестал совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех.