2 Kings 15:37 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
(В те дни Вечный начал посылать против Иудеи Рецина, царя Сирии, и Пекаха, сына Ремалии.)
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В это время Господь послал Рецина, сирийского царя, и Факея, сына Ремалии, воевать против Иудеи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В те дни ГОСПОДЬ начал насылать на Иудею войска Рецина, царя арамейского, и Факея, сына Ремальи.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В те дни Господь начал посылать на Иудею Рецина, царя Сирии, и Факея, сына Ремалии.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В то время Господь начал позволять царю Сирии Рецину и Пеке, сыну Ремалы, идти против Иуды.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В те дни начал Господь посылать на Иудею Рецина, царя сирийского, и Факея, сына Ремалии.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
(В те дни Господь начал посылать против Иудеи Рецина, царя Арама, и Пекаха, сына Ремалии.)
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
(В те дни Господь начал посылать против Иудеи Рецина, царя Арама, и Пекаха, сына Ремалии.)
Russian Synodal 1876
В те дни начал Господь посылать на Иудею Рецина, царя Сирийского, и Факея, сына Ремалиина.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
(В те дни Вечный начал посылать против Иудеи Рецина, царя Сирии, и Пекаха, сына Ремалии.)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В это время Господь послал Рецина, царя Сирийского, и Факея, сына Ремалии, воевать против Иудеи.