2 Kings 15:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный поразил царя проказой, которая была у него до самой его смерти, и он жил в отдельном доме. Иотам, сын царя, распоряжался во дворце и управлял народом страны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь поразил Азарию проказой. Он страдал от этой болезни до самой смерти и жил в отдельном доме. Иофам, царский сын, заботился о царском дворце и управлял народом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ поразил царя проказой, и до самой смерти он страдал этой болезнью. Жил он в отдельном доме, а во дворце распоряжался и правил страной царский сын Иофам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь поразил царя, и он был прокажённым до дня своей смерти и жил в отдельном доме. И Иофам, сын царя, начальствовал над дворцом и управлял народом земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь же тяжко поразил царя, так что он до дня своей смерти страдал от проказы и жил в одном доме отдельно для себя. А Иофам, сын царя, управлял в царском доме как глава семьи и занимался делами управления страной.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поразил Господь царя, и был он прокаженным до дня смерти своей и жил в отдельном доме. И Иофам, сын царя, [начальствовал] над дворцом и управлял народом земли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь поразил царя проказой до самой его смерти, и он жил в отдельном доме. Иотам, сын царя, распоряжался во дворце и управлял народом страны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь поразил царя проказой до самой его смерти, и он жил в отдельном доме. Иотам, сын царя, распоряжался во дворце и управлял народом страны.
Russian Synodal 1876
И поразил Господь царя, и был он прокаженным до дня смерти своей и жил в отдельном доме. И Иофам, сын царя, [начальствовал] над дворцом и управлял народом земли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный поразил царя кожной болезнью, которая была у него до самой его смерти, и он жил в отдельном доме. Иотам, сын царя, распоряжался дворцом и правил народом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь поразил Азария проказой. Он был прокажённым до самой своей смерти и жил в отдельном доме. Иофам, царский сын, заботился о царских палатах и управлял народом.