2 Kings 15:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного, подобно своим предкам. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Невата, к которым тот склонил Исраил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он делал то, что Господь считал злом, поступая так же, как и его предки. Захария не перестал совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он творил то, что было злом в глазах ГОСПОДА, как и его праотцы. Он не искоренил преступлений Иеровоама, сына Невата, в которые тот вовлек Израиль.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он делал неугодное в глазах Господних, как его отцы делали: не отставал от грехов Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиля в грех.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он делал неугодное Господу, как делали отцы его; он не оставил грехов Иеровоама, сына Навата, который обольстил Израиля к совершению греха.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он делал неугодное в очах Господних, как делали отцы его: не отставал от грехов Иеровоама, сына Навата, который ввел Израиля в грех.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он делал зло в глазах Господа, подобно своим отцам. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он делал зло в глазах Господа, подобно своим отцам. Он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль.
Russian Synodal 1876
Он делал неугодное в очах Господних, как делали отцы его: не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного, подобно своим предкам. Он не отвернулся от грехов Иеробоама, сына Небата, к которым тот склонил Исраил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он делал то, что Господь считал злом. Он делал то же, что делали его предки. Он не перестал совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех.