2 Kings 17:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они приносили сыновей и дочерей в огненную жертву. Они гадали, и ворожили, и предавались злым делам в глазах Вечного, вызывая Его гнев.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они приносили на огне в жертву своих сыновей и дочерей; занимались гаданием и колдовством. Израильтяне предавались тому, что Господь считал злом, всячески пытаясь прогневить Его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они проводили своих сыновей и дочерей через огонь, занимались гаданиями и волхвованиями, предавались делам, что были злом в глазах ГОСПОДА, и гневили Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и проводили своих сыновей и своих дочерей через огонь, и гадали, и волшебствовали, и предались тому, чтобы делать неугодное в глазах Господа и прогневлять Его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они сжигали также в жертву своих сыновей и дочерей, занимались гаданием и волшебством и предавались тому, чтобы делать неугодное Господу и огорчать Его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и проводили сыновей своих и дочерей своих через огонь, и гадали, и волшебствовали, и предались тому, чтобы делать неугодное в очах Господа и прогневлять Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они приносили сыновей и дочерей в огненную жертву. Они гадали, и прорицали, и предавались злым делам в глазах Господа, вызывая Его гнев.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они приносили сыновей и дочерей в огненную жертву. Они гадали и ворожили, и предавались злым делам в глазах Господа, вызывая Его гнев.
Russian Synodal 1876
и проводили сыновей своих и дочерей своих чрез огонь, и гадали, и волшебствовали, и предались тому, чтобы делать неугодное в очах Господа и прогневлять Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они приносили сыновей и дочерей в огненную жертву. Они гадали и ворожили, и предавались злым делам в глазах Вечного, вызывая Его гнев.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они приносили на огне в жертву своих сыновей и дочерей. Они занимались гаданием и колдовством. Они предавались тому, что Господь считал злом. Они делали это, чтобы гневить Господа.