2 Kings 17:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного, но не так, как цари Исраила, которые были до него.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Осия делал то, что Господь считал злом, но он не совершал столько зла, сколько совершали израильские цари, которые правили до него.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он творил то, что было злом в глазах ГОСПОДА, но не настолько был нечестив, как цари израильские, что были до него.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он делал неугодное в глазах Господних, но не так, как цари Израиля, которые были прежде него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он делал неугодное Господу, и даже если не так злобно, как цари Израиля, которые правили до него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И делал он неугодное в очах Господних, но не так, как цари израильские, которые были прежде него.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он делал зло в глазах Господа, но не так, как цари Израиля, которые были до него.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он делал зло в глазах Господа, но не так, как цари Израиля, которые были до него.
Russian Synodal 1876
И делал он неугодное в очах Господних, но не так, как цари Израильские, которые были прежде него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он делал зло в глазах Вечного, но не так, как цари Исраила, которые были до него.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Осия делал то, что Господь считал злом. Но он не совершал столько зла, сколько совершали цари Израильские, которые были до него.