2 Kings 17:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный, Который вывел вас из Египта великой силой и простёртой рукой, — вот Тот, Кого вы должны почитать. Ему поклоняйтесь и Ему приносите жертвы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы должны следовать только за Господом, Который Своей великой силой вывел вас из Египетской земли. Вы должны прославлять Господа, поклоняться и приносить Ему жертвы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Благоговейте только пред ГОСПОДОМ, Который вывел вас из Египта могучей силой Своей, рукой простертой, — Ему одному поклоняйтесь, Ему приносите жертвы!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но Господа, Который вывел вас из Египта великой силой и простёртой мышцей, – Его чтите и Ему поклоняйтесь, и Ему приносите жертвы,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но почитать Бога Господа, Который великой силой и высоко поднятой рукой привёл вас сюда из Египта. Его вы должны почитать и Ему поклоняться и Ему жертвовать!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но Господа, Который вывел вас из земли египетской силой великой и мышцей простертой, – Его чтите и Ему поклоняйтесь, и Ему приносите жертвы,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь, Который вывел вас из Египта великой силой и простертой рукой, — вот Тот, Кого вы должны бояться. Ему кланяйтесь и Ему приносите жертвы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь, Который вывел вас из Египта великой силой и простертой рукой, – вот Тот, Кого вы должны почитать. Ему кланяйтесь и Ему приносите жертвы.
Russian Synodal 1876
но Господа, Который вывел вас из земли Египетской силою великою и мышцею простертою, – Его чтите и Ему поклоняйтесь, и Ему приносите жертвы,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный, который вывел вас из Египта великой силой и мощью - вот Тот, Кого вы должны почитать. Ему покланяйтесь и Ему приносите жертвы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы должны следовать только за Господом, Который Своей великой силой вывел вас из земли Египетской. Вы должны прославлять Господа, поклоняться Ему, и Ему приносить жертвы.