2 Kings 2:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Трудного просишь, — сказал Ильяс. — Если ты увидишь, как я буду взят от тебя, то случится по-твоему, а если нет, то не случится этого.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Илия сказал: «То, о чём ты просишь, исполнить очень сложно. Если ты увидишь, как я буду взят от тебя, то ты получишь это, но если не увидишь, то не сможешь получить то, о чём просишь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Трудно исполнить то, о чем ты просишь! — ответил Илия. — Но если ты увидишь, как меня возьмут от тебя, то так и будет, а если не увидишь — то не получишь того, о чем просишь».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он сказал: трудного ты просишь. Если увидишь, как я буду взят от тебя, то будет тебе так, а если не увидишь, не будет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Элия отвечал: »Ты изрёк трудно исполнимую просьбу. Если ты сможешь увидеть, как я буду возносим от тебя, то будет исполнена просьба твоя, иначе нет!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал он: «Трудного ты просишь. Если увидишь, как я буду взят от тебя, то будет тебе так, а если не увидишь, не будет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Трудного просишь, — сказал Илия. — Если ты увидишь, как я буду взят от тебя, то случится по-твоему, а если нет, то не случится.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Трудного просишь, − сказал Илия.– Если ты увидишь, как я буду взят от тебя, то случится по-твоему, а если нет, то не случится.
Russian Synodal 1876
И сказал он: трудного ты просишь. Если увидишь, как я буду взят от тебя, то будет тебе так, а если не увидишь, не будет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Трудного просишь, - сказал Ильяс. - Если ты увидишь, как я буду взят от тебя, то случится по-твоему, а если нет, то не случится этого.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Илия сказал: "То, что ты просишь, - дело очень трудное. Если ты увидишь, как я буду взят от тебя, то ты получишь это. Но если ты не увидишь, то не сможешь этого получить".