2 Kings 2:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Елисей смотрел на это и кричал: — Отец мой! Отец мой! Колесница и конница Исраила! А когда он уже не мог его видеть, то взялся за одежду и в глубокой скорби разорвал её.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Увидев это, Елисей закричал: «Отец мой! Отец мой! Колесница Израиля и Его наездники!» После этого Елисей больше никогда не видел Илию. Тогда он снял свои одежды и разорвал их надвое в знак своей печали.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а Елисей смотрел и восклицал: «Отец мой, отец мой! Колесница Израиля и конница его!» И больше Елисей его не видел. Тогда он схватил свою одежду и разорвал ее надвое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и его конница! И не видел его более. И он схватил свои одежды, и разодрал их на две части.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда Элисей увидел это, то он громко закричал: »Отец мой, отец мой! Ты колесница Израиля и всадники его!«. И когда он больше не видел его, тогда он взял свои одежды и разорвал их на 2 части.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Елисей же смотрел и воскликнул: «Отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его!» И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Елисей смотрел на это и кричал: — Отец мой! Отец мой! Колесница и конница Израиля! А когда он уже не мог его видеть, то взялся за одежду и разорвал ее.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Елисей смотрел на это и кричал: – Отец мой! Отец мой! Колесница и конница Израиля! А когда он уже не мог его видеть, то взялся за одежду и разорвал ее.
Russian Synodal 1876
Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ал-Яса смотрел на это и кричал: - Отец! Отец! Колесницы и всадники Исраила! А когда он уже не мог его видеть, то взялся за одежду и разорвал её.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Увидев это, Елисей закричал: "Отец мой! Отец мой! Колесница Израиля и его наездники!" Елисей больше не видел Илию. Тогда он снял свои одежды и разорвал их (чтобы показать свою печаль).