2 Kings 2:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— У нас, твоих рабов, есть пятьдесят крепких мужчин, — сказали они. — Позволь, они пойдут и поищут твоего господина. Может быть, Дух Вечного подхватил его и бросил на одной из гор или в одной из долин? — Нет, — ответил Елисей. — Не посылайте их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
сказали: «У нас есть пятьдесят сильных мужчин. Позволь им пойти поискать твоего господина. Может быть, Дух Господа унёс его и опустил на одну из гор или в одну из долин». Но Елисей ответил: «Нет, не посылайте людей».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и сказали: «Среди нас, слуг твоих, есть пятьдесят крепких людей. Просим, разреши им пойти и поискать твоего владыку — может быть, Дух ГОСПОДЕНЬ перенес его на какую-либо гору или в какую-нибудь долину!» «Не стоит ходить», — ответил тот.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказали ему: вот, есть у нас, твоих рабов, человек пятьдесят, сильные люди; пусть бы они пошли и поискали твоего господина; может быть, Дух Господень унёс его и повалил его на одной из гор или на одной из долин. Он же сказал: не посылайте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и сказали ему: »Смотри, здесь находятся у слуг твоих 50 крепких мужей; пусть они пойдут и поищут господина твоего, не похитил ли его Дух Господень и не унёс ли его на какую-нибудь гору или в какую-нибудь долину.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказали ему: «Вот, есть [у нас], рабов твоих, человек пятьдесят, люди сильные; пусть бы они пошли и поискали господина твоего; может быть, унес его Дух Господен и поверг его на одной из гор или на одной из долин. Он же сказал: «Не посылайте».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— У твоих слуг есть пятьдесят крепких мужчин, — сказали они. — Позволь, они пойдут и поищут твоего господина. Может быть, Дух Господень подхватил его и бросил на одной из гор или в одной из долин? — Нет, — ответил Елисей. — Не посылайте их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– У твоих слуг есть пятьдесят крепких мужчин, − сказали они. − Позволь, они пойдут и поищут твоего господина. Может быть, Дух Господень подхватил его и бросил на одной из гор или в одной из долин? – Нет, – ответил Елисей. – Не посылайте их.
Russian Synodal 1876
и сказали ему: вот, есть [у нас], рабов твоих, человек пятьдесят, люди сильные; пусть бы они пошли и поискали господина твоего; может быть, унес его Дух Господень и поверг его на одной из гор, или на одной из долин. Он же сказал: не посылайте.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- У твоих слуг есть пятьдесят крепких мужчин, - сказали они. - Позволь, они пойдут и поищут твоего господина. Может быть, Дух Вечного подхватил его и бросил на одной из гор или в одной из долин? - Нет, - ответил Ильяс. - Не посылайте их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они сказали ему: "У нас есть пятьдесят сильных мужчин. Позволь им пойти поискать твоего господина. Может быть, Дух Господа унёс его и опустил на одной из гор или в одной из долин". Но Елисей сказал: "Нет, не посылайте людей".