2 Kings 20:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Вспомни, о Вечный, как я верно служил Тебе от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! И Езекия горько заплакал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Господи, вспомни, что я преданно служил Тебе всем своим сердцем. Я делал то, что Ты считал правильным». Тогда Езекия горько заплакал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«ГОСПОДИ, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
О, Господи! Вспомни, что я ходил перед Твоим лицом верно и с преданным Тебе сердцем, и делал угодное в Твоих глазах. И Езекия сильно заплакал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Ах, Господи! Вспомни же о том, как я верно и с нераздельным сердцем ходил перед лицом Твоим и делал то, что благоугодно тебе!« Затем Езекия разрыдался сильным плачем.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«О Господи! Вспомни, что я ходил пред лицом Твоим верно и с преданным [Тебе] сердцем и делал угодное в очах Твоих».И заплакал Езекия сильно.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах!» И Езекия горько заплакал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! И Езекия горько заплакал.
Russian Synodal 1876
"О, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным [Тебе] сердцем, и делал угодное в очах Твоих". И заплакал Езекия сильно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Вспомни, о Вечный, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца, и делал то, что было добром в Твоих глазах! И Хезекия горько заплакал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Господи, вспомни, что я преданно служил Тебе всем моим сердцем. Я делал то, что Ты считал правильным". И Езекия горько заплакал.