2 Kings 20:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Езекия спросил Исаию: — Каково знамение того, что Вечный исцелит меня и я пойду на третий день в храм Вечного?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Езекия спросил Исаию: «Какое будет знамение, что Господь вылечит меня и что я на третий день пойду в храм Господа?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Езекия спросил Исайю: «Какое ты дашь знамение, что Господь исцелит меня и на третий день я пойду в Храм ГОСПОДЕНЬ?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Езекия сказал Исаии: какое знамение, что Господь исцелит меня, и что я пойду на третий день в дом Господень?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Езекия спросил Исаию: »Каково же знамение того, что Господь исцелит меня и что я послезавтра смогу подняться в храм Господень?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Езекия Исаии: «Какое знамение, что Господь исцелит меня и что пойду я на третий день в дом Господен?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Езекия спросил Исаию: — Каково знамение того, что Господь исцелит меня, и я пойду на третий день в Господень дом?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Езекия спросил Исаию: – Каково знамение того, что Господь исцелит меня и я пойду на третий день в Господень дом?
Russian Synodal 1876
И сказал Езекия Исаии: какое знамение, что Господь исцелит меня, и что пойду я на третий день в дом Господень?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Хезекия спросил Исаию: - Каково знамение того, что Вечный исцелит меня, и я пойду на третий день в храм Вечного?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Езекия спросил Исайю: "Какое будет знамение, что Господь вылечит меня и, что я на третий день пойду в храм Господа?"