2 Kings 21:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что они делали зло в Моих глазах и вызывали Мой гнев с того дня, как их предки вышли из Египта, по сегодняшний день».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я сделаю это, так как Мои люди совершали то, что Я считал злом. Они гневили Меня с того дня, как их предки вышли из Египта, и до сих пор.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
творили они то, что было злом в глазах Моих, гневили Меня с того времени, как вышли праотцы их из Египта, и поныне».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
за то, что они делали неугодное в Моих глазах и гневили Меня с того дня, как их отцы вышли из Египта, и до этого дня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
в наказание за то, что они делали неугодное Мне, и постоянно раздражали Меня, приводя в гнев с того времени, как отцы их вышли из Египта и до сего дня!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
за то, что они делали неугодное в очах Моих и прогневляли Меня с того дня, как вышли отцы их из Египта, и до сего дня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что они делали зло в Моих глазах и вызывали Мой гнев с того дня, как их отцы вышли из Египта, по сегодняшний день».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что они делали зло в Моих глазах и вызывали Мой гнев с того дня, как их отцы вышли из Египта, по сегодняшний день».
Russian Synodal 1876
за то, что они делали неугодное в очах Моих и прогневляли Меня с того дня, как вышли отцы их из Египта, и до сего дня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
потому что они делали зло в Моих глазах и вызывали Мой гнев с того дня, как их предки вышли из Египта, по сегодняшний день".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я сделаю это, ибо Мои люди делали то, что Я считал злом. Они гневили Меня с того дня, как их предки вышли из Египта, и до сих пор.