2 Kings 22:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев идолами, которые сделали их руки, Мой гнев на это место вспыхнет и не угаснет“.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народ Иудеи оставил Меня и сжигал благовонные курения другим богам. Тем самым он глубоко разгневал Меня. Он сотворил множество идолов, поэтому я выражаю Свой гнев против этой земли. Мой гнев будет как неугасимый огонь!”»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
за то, что они оставили Меня, совершают воскурения иным богам, гневят Меня всем, что бы ни делали. Пылает гнев Мой неугасимый, падет он на этот город!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
За то, что оставили Меня и кадят другим богам, чтобы раздражать Меня всеми делами своих рук, Мой гнев воспылал на это место и не погаснет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В наказание за то, что они покинули Меня и жертвовали другим богам, чтобы раздражать Меня и побуждать всеми этими делами рук своих ко гневу, ярость Моя возгорится против этого места и уже не угаснет!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
За то, что оставили Меня и кадят другим богам, чтобы раздражать Меня всеми делами рук своих, воспылал гнев Мой на место это и не погаснет“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев всем, что сделали их руки, Мой гнев на это место вспыхнет и не угаснет“.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Из-за того, что они оставили Меня, возжигали благовония другим богам и вызывали Мой гнев идолами, которые сделали их руки, Мой гнев на это место вспыхнет и не угаснет».
Russian Synodal 1876
За то, что оставили Меня, и кадят другим богам, чтобы раздражать Меня всеми делами рук своих, воспылал гнев Мой на место сие, и не погаснет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Из-за того, что они оставили Меня, возжигали жертвенные благовония другим богам и вызывали Мой гнев идолами, которые сделали их руки, Мой гнев на это место вспыхнет и не погаснет".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ Иудеи оставил Меня, и воскурял фимиам другим богам. Они очень разгневали Меня. Они сделали много идолов. Поэтому я выражаю свой гнев против этого места. Мой гнев будет как огонь, который нельзя погасить!»