2 Kings 22:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Отчёта за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не считайте деньги, которые вы даёте рабочим. Этим рабочим можно доверять».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не надо требовать у них отчета за то серебро, ведь они и прежде оправдывали доверие».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
впрочем, не требовать у них отчёта в серебре, переданном в их руки, потому что они поступают честно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но за деньги, которые вручат им, не нужно требовать от них никакого отчёта, потому что они поступают по верности и вере.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
впрочем, не требовать у них отчета в серебре, переданном в руки их, потому что они поступают честно».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Отчета за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Отчета за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.
Russian Synodal 1876
впрочем не требовать у них отчета в серебре, переданном в руки их, потому что они поступают честно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Отчёта за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не считайте деньги, которые вы даёте рабочим. Этим рабочим можно доверять".