2 Kings 23:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Во время царствования Иосии фараон Нехо, царь Египта, пошёл к реке Евфрат на помощь царю Ассирии. Царь Иосия выступил, чтобы сразиться с ним, но Нехо, встретившись с ним в Мегиддо, убил его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Во времена Иосии фараон Нехао, египетский царь, пошёл на реку Евфрат сражаться против ассирийского царя. Иосия вышел навстречу Нехао в Мегиддоне. Фараон увидел Иосию и убил его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В его дни фараон Нехо, царь египетский, пошел войной на царя ассирийского к Евфрату. Царь Иосия выступил ему навстречу, а тот, едва увидев его в Мегиддо, убил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В его дни пошёл фараон Нехао, царь Египта, против царя Ассирии на реку Евфрат. И царь Иосия вышел навстречу ему, и тот убил его в Мегиддоне, когда увидел его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Во время его правления двинулся в поход фараон Нехо, царь Египта, против царя Ассирии на реку Евфрат. Царь Иосия двинулся настречу ему, но Нехо убил его при Мегиддо, как только он стал видим ему.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Во дни его пошел фараон Нехао, царь египетский, против царя ассирийского на реку Евфрат. И вышел царь Иосия навстречу ему, и тот умертвил его в Мегиддоне, когда увидел его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Во время правления Иосии фараон Нехо, царь Египта, пошел к реке Евфрат на помощь царю Ассирии. Царь Иосия выступил, чтобы сразиться с ним, но Нехо, встретившись с ним в Мегиддо, убил его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Во время правления Иосии фараон Нехо, царь Египта, пошел к реке Евфрат на помощь царю Ассирии. Царь Иосия выступил, чтобы сразиться с ним, но Нехо, встретившись с ним в Мегиддо, убил его.
Russian Synodal 1876
Во дни его пошел фараон Нехао, царь Египетский, против царя Ассирийского на реку Евфрат. И вышел царь Иосия навстречу ему, и тот умертвил его в Мегиддоне, когда увидел его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Во время царствования Иосии фараон Нехо, царь Египта, пошёл к реке Евфрату на помощь царю Ассирии. Царь Иосия выступил, чтобы сразиться с ним, но Нехо, встретившись с ним в Мегиддо, убил его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Во времена Иосии фараон Нехао, царь Египетский, пошёл на реку Евфрат сражаться против царя Ассирийского. Иосия вышел навстречу Нехао в Магиддоне. Фараон увидел Иосию и убил его.