2 Kings 24:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный насылал на Иоакима вавилонских, сирийских, моавских и аммонитских разбойников. Он посылал их губить Иудею, по слову Вечного, сказанному Его рабами пророками.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь посылал отряды халдеев, сирийцев, моавитян и аммонитян воевать с Иоакимом, чтобы уничтожить Иудею. Всё произошло так, как говорил Господь через своих слуг, пророков.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ насылал на него полчища халдейские, и полчища арамейские, и полчища моавские, и полчища аммонитян — всех их Он насылал на Иудею, чтобы погубить ее по слову ГОСПОДНЮ, которое Он изрек через Своих слуг, пророков.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь посылал на него полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, – посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он произнёс через Своих рабов пророков.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Бог Господь дал халдеям и сирийцам, а также полчищам моавитян и аммонитян придти против него; Он дал им вторгнуться в Иуду, чтобы погубить его согласно угрозе, которую Господь изрёк через уста слуг Своих, пророков.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И посылал на него Господь полчища халдеев, и полчища сирийцев, и полчища моавитян, и полчища аммонитян, – посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек через рабов Своих, пророков.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь насылал на него разбойников из Халдеи, Арама, Моава и Аммона. Он посылал их губить Иудею, по слову Господа, сказанному Его слугами пророками.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь насылал на него разбойников из Халдеи, Арама, Моава и Аммона. Он посылал их губить Иудею, по слову Господа, сказанному Его слугами пророками.
Russian Synodal 1876
И посылал на него Господь полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, – посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек чрез рабов Своих пророков.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный насылал на Иоакима вавилонских, сирийских, моабитских и аммонитских разбойников. Он посылал их губить Иудею, по слову Вечного, сказанному Его слугами пророками.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь посылал отряды халдеев, сирийцев, моавитян и аммонитян воевать с Иоакимом, чтобы уничтожить Иудею. Всё произошло так, как говорил Господь через своих слуг, пророков.