2 Kings 24:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Вечный не желал прощать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сделал это за то, что Манассия убил много невинных людей. Манассия наполнил Иерусалим их кровью, и Господь не простил этого.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и за кровь невинную, которую он проливал, — ведь он залил Иерусалим невинной кровью. И простить это ГОСПОДЬ не пожелал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и за невинную кровь, которую он пролил, наполнив Иерусалим невинной кровью, Господь не захотел простить.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и особенно за невинную кровь, которую он пролил, так что он наполнил Иерусалим невинной кровью, и этого Господь тоже не хотел простить.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровью невинною, Господь не захотел простить.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Господь не желал прощать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
в том числе и за невинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим невинной кровью, и Господь не желал прощать.
Russian Synodal 1876
и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровью невинною, Господь не захотел простить.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
в том числе, и за безвинную кровь. Ведь он наполнил Иерусалим безвинной кровью, и Вечный не желал прощать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сделал это за то, что Манассия убил много невинных людей. Манассия наполнил Иерусалим их кровью, и Господь не простил этого.