2 Kings 25:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Невузарадан, начальник царской охраны, увёл в плен тот народ, что оставался в городе, вместе с прочим населением и перебежчиками, которые переметнулись к царю Вавилона.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Навузардан захватил всех людей, которые ещё оставались в городе. Он взял весь народ в плен, и даже тех, кто пытался сдаться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Прочий народ, что еще оставался в городе, и всех перебежчиков, что перешли на сторону царя вавилонского, — всё это множество людей начальник стражи Невузарадан увел в плен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Навузардан, начальник телохранителей, выселил прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые передались царю Вавилона, и прочий простой народ.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А остаток народа, кто ещё остался из жителей в городе, и перебежчики, которые перешли к царю Вавилона, а также остаток рабочих людей, увёл Навузардан, командующий личной охраны, в Вавилон;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые предались царю вавилонскому, и прочий простой народ выселил Навузардан, начальник телохранителей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Невузарадан, начальник царской охраны, увел в плен оставшихся в Иерусалиме людей вместе с прочим населением и перебежчиками, которые переметнулись к царю Вавилона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Невузарадан, начальник царской охраны, увел в плен оставшихся в Иерусалиме людей вместе с прочим населением и перебежчиками, которые переметнулись к царю Вавилона.
Russian Synodal 1876
И прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые передались царю Вавилонскому, и прочий простой народ выселил Навузардан, начальник телохранителей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Невузар-Адан, начальник царских телохранителей, увёл в плен тот народ, что оставался в Иерусалиме, вместе с прочим населением и перебежчиками, которые переметнулись к царю Вавилона.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Навузардан захватил всех людей, которые ещё оставались в городе. Он взял весь народ в плен, и даже тех, кто пытался сдаться.