2 Kings 25:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В Ривле, что в земле Хамата, царь Вавилона велел их казнить. Так народ Иудеи был выселен из своей земли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В Ривле, в земле Хамат, вавилонский царь предал их всех смертной казни. Так иудеи были изгнаны со своих земель.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь Вавилона поразил их, и умертвил их в Ривле, в земле Емаф. И Иудеи были выселены из своей земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а царь Вавилона жестоко казнил их в Рибле, в местности Хамат. Так Иуда был уведён в плен из своей родной земли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поразил их царь вавилонский, и умертвил их в Ривле, в земле Емаф. И выселены иудеи из земли своей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В Ривле, что в земле Хамата, царь Вавилона велел их казнить. Так Иудея была выселена из своей земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В Ривле, что в земле Хамата, царь Вавилона велел их казнить. Так Иудея была выселена из своей земли.
Russian Synodal 1876
И поразил их царь Вавилонский, и умертвил их в Ривле, в земле Емаф. И выселены Иудеи из земли своей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В Рибле, что в земле Хамата, царь Вавилона велел их казнить. Так Иудея была выселена из своей земли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
***