2 Kings 3:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Вечного,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А теперь приведите ко мне человека, который играет на гуслях». И когда этот человек заиграл на гуслях, сила Господа сошла на Елисея.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но теперь позовите мне играющего на лире!» И лишь этот музыкант заиграл на лире, рука ГОСПОДНЯ коснулась Елисея,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
теперь позовите мне гуслиста. И когда гуслист играл на гуслях, тогда рука Господня коснулась Елисея,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но теперь приведите мне сюда играющего на струнах!« Когда же играющий на струнах коснулся струн, тогда рука Господня пришла на него,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
теперь позовите мне гуслиста».И когда гуслист играл на гуслях, тогда рука Господняя коснулась Елисея,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Господа,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Елисея сошла сила Господа,
Russian Synodal 1876
теперь позовите мне гуслиста. И когда гуслист играл на гуслях, тогда рука Господня коснулась Елисея,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А теперь приведите мне арфиста. И когда арфист играл, на Ал-Ясу сошла сила Вечного,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А теперь приведите ко мне человека, который играет на гуслях". И когда этот человек заиграл на гуслях, мощь Господа сошла на Елисея.