2 Kings 4:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слуга поднял его и отнёс к матери. Ребёнок сидел у неё на коленях до полудня, а потом умер.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слуга отнёс мальчика к его матери. Мальчик просидел у матери на коленях до полудня, а потом умер.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тот взял его и отнес к матери, ребенок просидел у нее на коленях до полудня, а потом умер.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И понёс его и принёс его к его матери. И он сидел на коленях у неё до полудня и умер.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же этот взял его на руки и принёс его к его матери, то он до полудня сидел у неё на коленях, а затем умер.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И понес его и принес его к матери его. И он сидел на коленях у нее до полудня, и умер.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слуга поднял его и отнес к матери. Ребенок сидел у нее на коленях до полудня, а потом умер.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слуга поднял его и отнес к матери. Ребенок сидел у нее на коленях до полудня, а потом умер.
Russian Synodal 1876
И понес его и принес его к матери его. И он сидел на коленях у нее до полудня, и умер.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слуга поднял его и отнёс к матери. Ребёнок сидел у неё на коленях до полудня, а потом умер.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слуга отнёс мальчика к его матери. Мальчик просидел у матери на коленях до полудня, а потом умер.