2 Kings 4:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Беги ей навстречу и спроси её: «Здорова ли ты? Здоров ли твой муж? Здоров ли твой ребёнок?» — Здоровы, — сказала она.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Беги ей навстречу и спроси: „Здорова ли ты? Здоров ли твой муж? Здоров ли твой ребёнок?”» Гиезий спросил её, и она ответила: «Всё хорошо».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поспеши ей навстречу, расспроси, всё ли у нее благополучно и здоровы ли ее муж и ребенок». Та ответила: «Да, всё благополучно».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Беги к ней навстречу и скажи ей: "здорова ли ты? Здоров ли твой муж? Здоров ли ребёнок?" – Она сказала: здоровы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо, побеги ей навстречу и спроси её, хорошо ли она чувствует себя, а также муж её и мальчик?« Она отвечала: »Да.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Побеги к ней навстречу и скажи ей: „Здорова ли ты? Здоров ли муж твой? Здоров ли ребенок?“» Она сказала: «Здоровы».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Беги ей навстречу и спроси ее: «Здорова ли ты? Здоров ли твой муж? Здоров ли твой ребенок?» — Здоровы, — сказала она.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Беги ей навстречу и спроси ее: «Здорова ли ты? Здоров ли твой муж? Здоров ли твой ребенок?» – Здоровы, – сказала она.
Russian Synodal 1876
Побеги к ней навстречу и скажи ей: "здорова ли ты? здоров ли муж твой? здоров ли ребенок?" – Она сказала: здоровы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Беги ей навстречу и спроси её: "Здорова ли ты? Здоров ли твой муж? Здоров ли твой ребёнок?" - Здоровы, - сказала она.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Побеги ей навстречу и спроси её: «Здорова ли ты? Здоров ли твой муж? Здоров ли твой ребёнок?»" Гиезий спросил её, и она ответила: "Всё хорошо".