2 Kings 4:44 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда он раздал им, и они ели, и ещё осталось, по слову Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда слуга Елисея поставил еду перед пророками. Они наелись вдоволь, и ещё осталось. Всё произошло именно так, как предрёк Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слуга раздал, они наелись, и даже еще осталось, по слову ГОСПОДНЕМУ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он подал им, и они насытились, и ещё осталось, по слову Господню.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он дал им это, то они ели и ещё оставили от него, как Господь обетовал это. Исцеление сирийца Неемана от проказы; наказание неверности Геезия.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он подал им, и они насытились, и еще осталось, по слову Господнему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда он раздал им, и они ели, и еще осталось, по слову Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда он раздал им, и они ели, и еще осталось, по слову Господа.
Russian Synodal 1876
Он подал им, и они насытились, и еще осталось, по слову Господню.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда он раздал им, и они ели, и ещё осталось, по слову Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда слуга Елисея поставил еду перед молодыми пророками. И ели они, и ещё осталось. И всё произошло так, как говорил Господь.