2 Kings 5:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В письме, которое он принёс царю Исраила, говорилось: «Когда ты получишь это письмо, знай, что я послал к тебе моего слугу Наамана, чтобы ты вылечил его от проказы».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он принёс письмо от сирийского царя израильскому царю, в котором говорилось: «Вместе с этим письмом я посылаю к тебе Неемана, моего слугу, чтобы ты излечил его от проказы».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Привез он и письмо к царю израильскому, в котором говорилось: «С этим письмом посылаю к тебе слугу своего Неемана, чтобы ты спас его от проказы».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и принёс письмо царю Израиля, в котором было сказано: вместе с этим письмом, вот, я посылаю к тебе Неемана, моего слугу, чтобы ты снял его проказу с него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и передал царю Израиля письмо, которое гласило так: »Когда ты получишь это письмо, то знай: я послал к тебе слугу моего Неемана для того, чтобы ты освободил его от проказы его.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и принес письмо царю израильскому, в котором было сказано: «Вместе с письмом этим, вот, я посылаю к тебе Неемана, слугу моего, чтобы ты снял с него проказу его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В письме, которое он принес царю Израиля, говорилось: «Вместе с этим письмом я посылаю к тебе моего слугу Наамана, чтобы ты вылечил его от проказы».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В письме, которое он принес царю Израиля, говорилось: «Когда ты получишь это письмо, знай, что я послал к тебе моего слугу Наамана, чтобы ты вылечил его от проказы».
Russian Synodal 1876
и принес письмо царю Израильскому, в котором было сказано: вместе с письмом сим, вот, я посылаю к тебе Неемана, слугу моего, чтобы ты снял с него проказу его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В письме, которое он принёс царю Исраила, говорилось: "Когда ты получишь это письмо, знай, что я послал к тебе моего слугу Наамана, чтобы ты вылечил его от кожной болезни".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Нееман принёс письмо от царя Сирийского царю Израильскому. В этом письме говорилось: "Вместе с этим письмом я посылаю к тебе Неемана, слугу моего, чтобы ты снял с него проказу".