2 Kings 6:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь Сирии весьма встревожился. Он призвал своих приближённых и спросил у них: — Не скажете ли вы мне, кто из наших людей на стороне царя Исраила?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сирийский царь был этим очень раздосадован. Он созвал своих слуг и сказал им: «Скажите мне, кто шпионит в пользу израильского царя?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Это сильно встревожило царя арамейского, он созвал своих слуг и велел им: «Расскажите мне, кто из наших на стороне царя израильского!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сердце царя Сирии встревожилось по этому случаю, и он призвал своих рабов и сказал им: скажите мне, кто из наших в сношении с царём Израиля?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда царь Сирии пришёл в тревогу об этом происшествии, так что он созвал своих военачальников и сказал им: »Не можете ли вы сказать мне, кто из наших в союзе с царём Израиля?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И встревожилось сердце царя сирийского по этому случаю, и призвал он рабов своих и сказал им: «Скажите мне, кто из наших [в общении] с царем израильским?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь Арама весьма встревожился. Он призвал своих приближенных и спросил у них: — Не скажете ли вы мне, кто из наших людей на стороне царя Израиля?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь Арама весьма встревожился. Он призвал своих приближенных и спросил у них: – Не скажете ли вы мне, кто из наших людей на стороне царя Израиля?
Russian Synodal 1876
И встревожилось сердце царя Сирийского по сему случаю, и призвал он рабов своих и сказал им: скажите мне, кто из наших [в сношении] с царем Израильским?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь Сирии весьма встревожился. Он призвал своих приближённых и спросил у них: - Не скажете ли вы мне, кто из наших людей на стороне царя Исраила?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Сирийский был этим очень раздосадован. Он созвал своих слуг и сказал им: "Скажите мне, кто шпионит для царя Израильского?"