2 Kings 6:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Не бойся, — ответил пророк. — Тех, кто с нами, больше, чем тех, кто с ними.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Елисей сказал: «Не бойся! Войско, которое сражается за нас, больше сирийской армии!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Не страшись, — ответил тот, — тех, кто за нас, больше, чем тех, кто за них».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он сказал: не бойся, потому что тех, которые с нами, больше, чем тех, которые с ними.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но он отвечал: »Не бойся! Ибо наша военная мощь сильнее их мощи.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал он: «Не бойся, потому что тех, которые с нами, больше, нежели тех, которые с ними».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Не бойся, — ответил пророк. — Тех, кто с нами, больше, чем тех, кто с ними.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Не бойся, − ответил пророк. – Тех, кто с нами, больше, чем тех, кто с ними.
Russian Synodal 1876
И сказал он: не бойся, потому что тех, которые с нами, больше, нежели тех, которые с ними.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Не бойся, - ответил пророк. - Тех, кто с нами, больше, чем тех, кто с ними.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Елисей сказал: "Не бойся! Войско, которое сражается за нас, больше войска, которое с ними!"