2 Kings 6:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда враги двинулись на него, Елисей помолился Вечному: — Порази этих людей слепотой. И Он поразил их слепотой, как просил Елисей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда враги подошли к Елисею, он помолился Господу и сказал: «Сделай так, чтобы эти люди ослепли». И Господь совершил то, о чём просил Елисей: Он ослепил всех сирийских воинов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда подступили к нему арамеи, Елисей стал молиться так: «Господи, прошу, порази этот народ слепотой!» И поразил Он их слепотой по слову Елисея.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда Сирияне пошли к нему, Елисей помолился Господу и сказал: порази их слепотой. И Он поразил их слепотой по слову Елисея.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же враги подошли против него, то Элисей помолился Господу такими словами: »Порази же этих людей слепотой!« Тогда Он поразил их слепотой, как пожелал этого Элисей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда пошли к нему сирийцы, Елисей помолился Господу и сказал: «Порази их слепотой».И Он поразил их слепотой по слову Елисея.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Враги двинулись на него, и Елисей помолился Господу: — Порази этих людей слепотой. И Он поразил их слепотой, как просил Елисей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда враги двинулись на него, Елисей помолился Господу: – Порази этих людей слепотой. И Он поразил их слепотой, как просил Елисей.
Russian Synodal 1876
Когда пошли к нему Сирияне, Елисей помолился Господу и сказал: порази их слепотою. И Он поразил их слепотою по слову Елисея.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда враги двинулись на него, Ал-Яса помолился Вечному: - Порази этих людей слепотой. И Он поразил их слепотой, как просил Ал-Яса.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда враги подошли к Елисею, он помолился Господу и сказал: "Сделай так, чтобы эти люди ослепли". И Господь сделал то, что просил Елисей. Он сделал так, что сирийцы ослепли.