2 Kings 6:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Позволь нам пойти к Иордану, взять оттуда по бревну и построить себе там жилище. — Идите, — сказал он.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Позволь нам пойти к реке Иордан. Каждый из нас возьмёт там по бревну, и мы построим себе более просторное жилище». Елисей ответил: «Хорошо, идите».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не пойти ли нам к Иордану? Пусть каждый возьмет оттуда по бревну, и мы построим новое жилище». «Идите», — ответил он.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пойдём к Иордану и возьмём оттуда каждый по одному бревну и сделаем себе там место для жительства. Он сказал: пойдите.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пойдём же мы к Иордану и принесём оттуда каждый по одному бревну, чтобы нам построить здесь помещение, где мы могли бы жить.« Он отвечал: »Да, пойдите!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
пойдем к Иордану и возьмем оттуда каждый по одному бревну и сделаем себе там место для жительства».Он сказал: «Пойдите».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Позволь нам пойти к Иордану, взять оттуда по бревну и построить себе там жилище. — Идите, — сказал он.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Позволь нам пойти к Иордану, взять оттуда по бревну и построить себе там жилище. – Идите, – сказал он.
Russian Synodal 1876
пойдем к Иордану и возьмем оттуда каждый по одному бревну и сделаем себе там место для жительства. Он сказал: пойдите.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Позволь нам пойти к Иордану, взять по бревну и построить себе там жилище, чтобы жить. - Идите, - сказал он.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Позволь нам пойти к реке Иордан. Каждый из нас возьмёт там по бревну, и мы построим себе место, где жить". Елисей ответил: "Хорошо, идите".