2 Kings 6:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал: — Пусть Аллах сурово накажет меня, если голова Елисея, сына Шафата, усидит сегодня у него на плечах! —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал царь: «Пусть накажет меня Господь, если голова Елисея, сына Сафата, всё ещё будет находиться у него на плечах до вечера!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь сказал: «Пусть так-то и эдак поступит со мной Бог и добавит к тому еще, если голова Елисея, сына Шафата, останется у него на плечах до вечера!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал: пусть то и то сделает мне Бог, и ещё более сделает, если голова Елисея, сына Сафата, останется на нём сегодня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И он воскликнул: »Бог да накажет меня теперь и в будущем, если сегодня голова Элисея, сына Сафата, останется на плечах его!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал: «Пусть то и то сделает мне Бог и еще более сделает, если останется голова Елисея, сына Сафата, на нем сегодня».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал: — Пусть Бог сурово накажет меня, если голова Елисея, сына Шафата, усидит сегодня у него на плечах! —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал: – Пусть Бог сурово накажет меня, если голова Елисея, сына Шафата, усидит сегодня у него на плечах!
Russian Synodal 1876
И сказал: пусть то и то сделает мне Бог, и еще более сделает, если останется голова Елисея, сына Сафатова, на нем сегодня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал: - Пусть Всевышний жестоко накажет меня, если голова Ал-Ясы, сына Шафата, усидит сегодня у него на плечах!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал царь: "Пусть накажет меня Господь, если голова Елисея, сына Сафата, останется у него на плечах сегодня!"