2 Kings 6:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и послал от себя человека к нему. А Елисей сидел у себя дома, и с ним сидели старейшины. Прежде чем прибыл посланец, Елисей сказал старейшинам: — Знаете ли вы, что этот убийца послал человека отсечь мне голову? Когда посланец придёт, смотрите, заприте дверь и держите её перед ним запертой. Не звук ли шагов его господина за ним?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь отправил посланника к Елисею. Елисей сидел в своём доме, и с ним сидели старейшины. Прежде чем пришёл посланец, Елисей сказал старейшинам: «Смотрите, этот сын убийцы посылает людей, чтобы снять с меня голову! Когда придёт посланец, закройте дверь! Держите дверь и не впускайте его. Я слышу топот ног его господина, идущего за ним!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Елисей тогда сидел у себя дома, и с ним сидели старейшины. Царь послал к нему гонца впереди себя, но, прежде чем тот пришел, Елисей сказал старейшинам: «Разве не видите, что этот сын убийцы послал снять мою голову? Как войдет гонец, заприте двери, держите крепче, не пускайте его — позади него уже слышна поступь его владыки».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Елисей же сидел в своём доме, и старцы сидели у него. И царь послал человека от себя. Прежде чем пришёл посланный к нему, он сказал старцам: видите ли, что этот сын убийцы послал снять с меня голову? Смотрите, когда придёт посланный, закройте дверь и прижмите его дверью. А вот и топот ног его господина за ним!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А Элисей сидел тем временем в своей квартире, и старейшины были собраны у него. И послал царь человека перед собой, но ещё прежде чем посланец пришёл к Элисею, он сказал старейшинам: »Знаете ли вы, что этот убийца послал сюда, чтобы отрубить мне голову? Будьте внимательны! Как только посланец придёт, то заприте дверь и упритесь в дверь против него! Не слышен ли уже и звук шагов господина его за ним?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Елисей же сидел в своем доме, и старцы сидели у него. И послал царь человека от себя. Прежде нежели пришел посланный к нему, он сказал старцам: «Видите ли, что этот сын убийцы послал снять с меня голову? Смотрите, когда придет посланный, затворите дверь и прижмите его дверью. А вот и топот ног господина его за ним!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И послал от себя человека. А Елисей сидел у себя дома, и с ним сидели старейшины. Прежде чем прибыл посланец, Елисей сказал старейшинам: — Знаете ли вы, что этот сын убийцы послал человека отсечь мне голову? Когда посланец придет, смотрите, заприте дверь и держите ее перед ним запертой. Не звук ли шагов его господина за ним?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
− и послал от себя человека. А Елисей сидел у себя дома, и с ним сидели старейшины. Прежде чем прибыл посланец, Елисей сказал старейшинам: – Знаете ли вы, что этот сын убийцы послал человека отсечь мне голову? Когда посланец придет, смотрите, заприте дверь и держите ее перед ним запертой. Не звук ли шагов его господина за ним?
Russian Synodal 1876
Елисей же сидел в своем доме, и старцы сидели у него. И послал [царь] человека от себя. Прежде нежели пришел посланный к нему, он сказал старцам: видите ли, что этот сын убийцы послал снять с меня голову? Смотрите, когда придет посланный, затворите дверь и прижмите его дверью. А вот и топот ног господина его за ним!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- и послал от себя человека к нему. А Ал-Яса сидел у себя дома, и с ним сидели старейшины. Прежде чем прибыл посланец, Ал-Яса сказал старейшинам: - Знаете ли вы, что этот убийца послал человека отсечь мне голову? Когда посланец придёт, смотрите, заприте дверь и держите её перед ним запертой. Не звук ли шагов его господина за ним?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь отправил посланника к Елисею. Елисей сидел в своём доме, и с ним сидели старейшины. Прежде, чем пришёл посланец, Елисей сказал старейшинам: "Видите, этот сын убийцы посылает людей, чтобы снять с меня голову! Когда придёт посланец, закройте дверь! Держите дверь и не впускайте его. Я слышу топот ног господина его, идущего за ним!"