2 Kings 6:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Возьми его, — сказал он. Тот человек протянул руку и взял его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Елисей сказал: «Возьми топор». Человек протянул руку и взял его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Держи!» — сказал он. Тот протянул руку и взял топор.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он сказал: возьми себе. Он протянул свою руку и взял его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он сказал ему: »Вытащи его себе!« Он протянул руку и взял его. Войско сирийцев по молитве Элисея поражено слепотой и введено в заблуждение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал он: «Возьми себе».Он протянул руку свою и взял его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Возьми его, — сказал он. Тот человек протянул руку и взял его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Возьми его, − сказал он. Тот человек протянул руку и взял его.
Russian Synodal 1876
И сказал он: возьми себе. Он протянул руку свою и взял его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Возьми его, - сказал он.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Елисей сказал: "Возьми топор". Человек протянул руку и взял его.