2 Kings 7:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Елисей сказал: — Слушай слово Вечного. Так говорит Вечный: «Завтра к этому времени у ворот Самарии пять килограммов лучшей муки и десять килограммов ячменя будут продаваться всего лишь за двенадцать граммов серебра».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Елисей сказал: «Послушайте слово Господа! Так говорит Господь: „Завтра в это время мера лучшей муки или две меры ячменя будут стоить 1 шекель у городских ворот Самарии”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Елисей сказал: «Выслушай слово ГОСПОДНЕ! Так говорит ГОСПОДЬ: „Завтра в это же время у ворот Самарии мера отборной пшеничной муки будет цениться в шекель и две меры ячменя — в шекель“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Елисей сказал: выслушайте слово Господне: так говорит Господь: завтра в это время мера лучшей муки будет по сиклю и две меры ячменя по сиклю у ворот Самарии.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Элисей сказал: »Слушайте слово Господне! Так сказал Господь: ›Завтра, в это время, одна мера мелкой муки будет стоить один сикль, а 2 меры ячменя также один сикль в воротах Самарии!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Елисей: «Выслушайте слово Господне – так говорит Господь: завтра в это время мера муки лучшей [будет] по сиклю и две меры ячменя по сиклю у ворот Самарии“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Елисей сказал: — Слушай слово Господне. Так говорит Господь: «Завтра к этому времени у ворот Самарии сата лучшей муки будет продаваться за шекель и две саты ячменя за шекель».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Елисей сказал: – Слушай слово Господне. Так говорит Господь: «Завтра к этому времени у ворот Самарии сея лучшей муки будет продаваться за шекель и две сеи ячменя за шекель».
Russian Synodal 1876
И сказал Елисей: выслушайте слово Господне: так говорит Господь: завтра в это время мера муки лучшей [будет] по сиклю и две меры ячменя по сиклю у ворот Самарии.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Ал-Яса сказал: - Слушай слово Вечного. Так говорит Вечный: "Завтра к этому времени у ворот Самарии семь килограммов отборной муки и четырнадцать килограммов ячменя будут продаваться всего лишь за одну серебряную монету".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Елисей сказал: "Послушайте слово Господа! Так говорит Господь: «Завтра в это время мера лучшей муки будет продаваться по сиклю, и две меры ячменя будут по сиклю у городских ворот Самарии»".