2 Kings 7:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Один из его приближённых сказал: — Пусть возьмут пять из оставшихся лошадей и узнают, что произошло. Ведь те, кто уцелел, здесь всё равно разделят судьбу всего множества исраильтян, которое уже погибло.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Один из слуг царя сказал: «Пусть возьмут пять коней, ещё оставшихся в живых. Эти кони всё равно скоро умрут, как и все израильтяне, которые ещё остались в городе. Позволь нам послать их, чтобы узнать, в чём дело».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда один из слуг предложил: «Пусть возьмут пять коней из тех, что еще остались в городе (ведь и с ними будет то же, что и со множеством израильтян, — что останется от коней, то и от множества израильтян), и отправятся на разведку».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И один из служащих при нём отвечал и сказал: пусть возьмут пять из остальных коней, которые остались в городе (из всего ополчения Израильтян только и осталось в нём – из всего ополчения Израильтян, которое погибло), и пошлём, и посмотрим.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда один из его слуг отвечал: »Тогда возьмём же 5 из оставшихся лошадей, которые ещё остались здесь, ибо с ними случится то же самое, что и со всем множеством, которое уже пало: их мы вышлем, чтобы посмотреть.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвечал один из служащих при нем и сказал: «Пусть возьмут пять из остальных коней, которые остались в городе, и пошлем, и посмотрим».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Один из его приближенных сказал: — Пусть возьмут пять из оставшихся лошадей и узнают, что произошло. Ведь те, кто уцелел, здесь всё равно разделят судьбу всего множества израильтян, которое уже погибло.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Один из его приближенных сказал: – Пусть возьмут пять из оставшихся лошадей и узнают, что произошло. Ведь те, кто уцелел, здесь все равно разделят судьбу всего множества израильтян, которое уже погибло.
Russian Synodal 1876
И отвечал один из служащих при нем, и сказал: пусть возьмут пять из остальных коней, которые остались в городе, (из всего ополчения Израильтян только и осталось в нем, из всего ополчения Израильтян, которое погибло), и пошлем, и посмотрим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Один из его приближённых сказал: - Пусть возьмут лошадей пятеро из оставшихся и узнают, что произошло. Ведь те, кто уцелел, здесь всё равно разделят судьбу всего множества исраилтян, которое уже погибло.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Один из слуг царя сказал: "Пусть возьмут пять коней, ещё оставшихся в живых. Эти кони всё равно скоро умрут, как и все израильтяне, которые ещё остались в городе. Позволь нам послать их, чтобы узнать, что произошло".