2 Kings 7:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что Владыка сделал так, что сирийцы услышали шум колесниц, коней и огромного войска, и они сказали друг другу: — Это царь Исраила нанял хеттейских и египетских царей, чтобы напасть на нас!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сделал так, чтобы сирийскому войску послышался стук колесниц, шум коней и большого войска. Тогда они сказали друг другу: «Израильский царь нанял хеттейских и египетских царей, чтобы напасть на нас!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ сделал так, что арамейскому войску послышался шум колесниц, топот коней и поступь огромной рати, и решили арамеи меж собой: «Видно, царь израильский заплатил царям хеттским и египетским, чтобы они напали на нас!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь сделал то, что Сирийскому стану послышался стук колесниц и ржание коней, шум большого войска. И они сказали друг другу: верно царь Израиля нанял против нас царей Хеттеев и Египта, чтобы пойти на нас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Бог Господь дал услышать сирийскому войску гул колесниц и коней, гул большой военной мощи, так что один сказал другому: »Несомненно царь Израиля нанял против нас царей Хеттейских и царей Египта, чтобы они напали на нас!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь сделал то, что стану сирийскому послышался стук колесниц и ржание коней, шум войска большого. И сказали они друг другу: «Верно, нанял против нас царь израильский царей хеттских и египетских, чтобы пойти на нас».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что Владыка сделал так, что арамеи услышали шум колесниц, коней и огромного войска, и они сказали друг другу: — Это царь Израиля нанял хеттейских и египетских царей, чтобы напасть на нас! —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что Владыка сделал так, что арамеи услышали шум колесниц, коней и огромного войска, и они сказали друг другу: – Это царь Израиля нанял хеттейских и египетских царей, чтобы напасть на нас!
Russian Synodal 1876
Господь сделал то, что стану Сирийскому послышался стук колесниц и ржание коней, шум войска большого. И сказали они друг другу: верно нанял против нас царь Израильский царей Хеттейских и Египетских, чтобы пойти на нас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
потому что Владыка дал сирийцам услышать шум колесниц, коней и огромного войска, и они сказали друг другу: - Это царь Исраила нанял хеттских и египетских царей, чтобы напасть на нас!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сделал так, чтобы сирийскому войску послышался стук колесниц, шум коней и большого войска. И сказали они друг другу: "Царь Израильский нанял против нас царей Хеттейских и Египетских, чтобы напасть на нас!"