2 Kings 9:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Иеву вошёл в ворота, она спросила: — Обрёл ли покой Зимри, убийца своего господина?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Ииуй вошёл в ворота, она сказала: «Здравствуй, Зимврий! Как и он, ты убил своего господина!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Иегу въезжал в ворота, она выкрикнула: «Всё ли благополучно у тебя, Замврий, убийца своего владыки?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда Ииуй вошёл в ворота, она сказала: мир ли Замврию, убийце своего государя?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Еха вошёл в ворота, то она крикнула ему: »Доброе ли случилось с Зимри, убийцей господина своего?«.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда Ииуй вошел в ворота, она сказала: «Мир ли Замврию, убийце государя своего?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ииуй вошел в ворота, и она спросила: — С миром ли ты пришел, Зимри, убийца своего господина?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Ииуй вошел в ворота, она спросила: – Пришел ли ты с миром, Зимри, убийца своего господина?
Russian Synodal 1876
Когда Ииуй вошел в ворота, она сказала: мир ли Замврию, убийце государя своего?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Иеву вошёл в ворота, она спросила: - Ты пришёл с миром? Ты словно Зимри, который убил своего господина.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Ииуй вошёл в ворота, она сказала: "Здравствуй, Замврий! Как и он, ты убил своего господина!"