2 Kings 9:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он поднял взгляд к окну и позвал: — Кто за меня? Кто? Из окна выглянули два или три евнуха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ииуй взглянул на окно и сказал: «Кто на моей стороне? Кто?» К нему выглянули два или три евнуха.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он обернулся к окну и крикнул: «Кто за меня? Кто?» Выглянули на его зов два-три царедворца.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он поднял своё лицо к окну и сказал: кто со мной, кто? И выглянули к нему два, три евнуха.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он глянул наверх к окну и крикнул: »Кто это говорит со мной? Кто?« Когда же 2 или 3 камергера посмотрели вниз к нему,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поднял он лицо свое к окну и сказал: «Кто со мной, кто?» И выглянули к нему два-три евнуха.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он поднял взгляд к окну и позвал: — Кто за меня? Кто? Из окна выглянули два или три евнуха.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он поднял взгляд к окну и позвал: – Кто за меня? Кто? Из окна выглянули два или три евнуха.
Russian Synodal 1876
И поднял он лице свое к окну и сказал: кто со мною, кто? И выглянули к нему два, три евнуха.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он поднял взгляд к окну и позвал: - Кто за меня? Кто? Двое или трое его приближённых выглянули к нему из окна.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ииуй взглянул на окно и сказал: "Кто на моей стороне? Кто?" И выглянули к нему два или три евнуха.