2 Kings 9:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и, вернувшись, доложили Иеву, который сказал: — Это слово Вечного, которое Он изрёк через Своего раба Ильяса из Тишбы: «На земле Изрееля псы сожрут тело Иезевели.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда они вернулись и доложили об этом Ииую, он сказал: «Вот что говорил Господь через Илию фесвитянина: „В Изрееле псы съедят тело Иезавели.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Посланные вернулись и доложили об этом Иегу. Он сказал: «Так именно и предрек ГОСПОДЬ через слугу Своего Илию из Тишбы: на земельном участке изреэльском съедят псы тело Иезавели,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И возвратились, и донесли ему. И он сказал: таково было слово Господа, которое Он произнёс через Своего раба Илию Фесвитянина, сказав: на поле Изрееля псы съедят тело Иезавели,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же они вернулись назад и рассказали это Ехе, то он воскликнул: »Так гласит слово Господа, которое Он возвестил через уста слуги Своего Элии фесвитянина: ›На полевой меже Езрееля псы сожрут плоть Иезавели,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возвратились, и донесли ему. И сказал он: «Таково было слово Господа, которое Он изрек через раба Своего Илию фесвитянина, сказав: «На поле изреельском съедят псы тело Иезавели,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и, вернувшись, доложили Ииую, который сказал: — Это слово Господа, которое Он изрек через Своего слугу, Илию из Тишбы: «На земле Изрееля псы сожрут тело Иезавели.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и, вернувшись, доложили Ииую, который сказал: – Это слово Господа, которое Он изрек через Своего слугу, Илию из Тишбы: «На земле Изрееля псы сожрут тело Иезавели.
Russian Synodal 1876
И возвратились, и донесли ему. И сказал он: таково было слово Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Илию Фесвитянина, сказав: на поле Изреельском съедят псы тело Иезавели,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и, вернувшись, доложили Иеву, который сказал: - Это слово Вечного, которое Он изрёк через Своего слугу тишбитянина Ильяса: "На земле Изрееля псы сожрут тело Иезевели.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И они вернулись, и доложили Иную. И он сказал: "Вот что говорил Господь через Илию Фесвитянина. Он говорил: «На участке Изреельском псы съедят тело Иезавели.