2 Kings 9:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иеву встал и прошёл в дом. И пророк возлил масло на голову Иеву и произнёс: — Так говорит Вечный, Бог Исраила: «Я помазываю тебя в цари Исраила, народа Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ииуй встал и вошёл в дом. Тогда пророк вылил елей на голову Ииуя и произнёс: «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Я помазал тебя быть царём над народом Господа, Израилем.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иегу встал и вошел в дом. Ученик пророков возлил елей ему на голову и сказал: «Так говорит ГОСПОДЬ, Бог Израиля: „Я помазал тебя в цари над народом ГОСПОДНИМ, над Израилем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он встал, и вошёл в дом. И отрок вылил масло на его голову, и сказал ему: так говорит Господь, Бог Израиля: "помазываю тебя в царя над народом Господним, над Израилем,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Еха встал и вошёл с ним в дом; тот же возлил ему елей на голову и сказал ему: »Так говорит Господь, Бог Израиля: ›Сим Я помазал тебя в цари над народом Господним, над Израилем.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И встал он, и вошел в дом. И [отрок] вылил елей на голову его, и сказал ему: «Так говорит Господь, Бог Израилев: „Помазую тебя в царя над народом Господним, над Израилем,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ииуй встал и прошел в дом. Пророк возлил масло на голову Ииуя и произнес: — Так говорит Господь, Бог Израиля: «Я помазываю тебя в цари Господнего народа, Израиля.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ииуй встал и прошел в дом. Пророк возлил масло на голову Ииуя и произнес: – Так говорит Господь, Бог Израиля: «Я помазываю тебя в цари Господнего народа, Израиля.
Russian Synodal 1876
И встал он, и вошел в дом. И [отрок] вылил елей на голову его, и сказал ему: так говорит Господь Бог Израилев: "помазую тебя в царя над народом Господним, над Израилем,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иеву встал и прошёл в дом. И пророк полил маслом на голову Иеву и произнёс: - Так говорит Вечный, Бог Исраила: "Я помазываю тебя в цари народа Исраила, принадлежащего Вечному.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ииуй встал и вошёл в дом. Тогда пророк вылил елей на голову Ииуя и произнёс: "Так говорит Господь, Бог Израиля: «Я помазал тебя быть царём над народом Господа, Израилем.