2 Peter 2:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти лженаставники подобны безводным источникам и облакам, гонимым бурей. Для них сохранено место в кромешной тьме.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Это иссохшие источники, это тучи, гонимые бурей! Их дожидается непроглядный мрак ада.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Это иссохшие источники, это тучи, гонимые бурей! Их дожидается непроглядный мрак ада навеки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Источники без воды, туманы, вихрем гонимые, — вот что такое эти люди. Непроглядная тьма уготована им.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это безводные источники, облака и туманы, гонимые бурей: им приготовлен мрак вечной тьмы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Эти люди - безводные источники и клубы тумана, гонимые штормовым ветром; им приготовлен темнейший мрак.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Это — безводные источники и туманы, вихрем гонимые: им приготовлен мрак тьмы.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сии суть источницы безводни, облацы и мглы от ветр преносими, имже мрак темный во веки блюдется.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они безводные источники, дымка, уносимая порывом ветра; для них приготовлен беспросветный мрак.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это безводные источники, облака тумана, гонимые бурей; им приготовлен мрак вечной тьмы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Это — безводные источники, облака́ и мглы, гонимыя бурею: имъ приготовленъ мракъ вѣчной тьмы.
Russian Synodal 1876
Это безводные источники, облака и мглы, гонимые бурею: им приготовлен мрак вечной тьмы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Эти люди, как колодцы без воды, как туман, гонимый ветром. Их ждут мрак и тьма.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти лженаставники подобны безводным источникам и облакам, гонимым бурей. Для них сохранено место в самой кромешной тьме.