2 Peter 3:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Те же силы действовали, когда в далёком прошлом мир был затоплен водой и разрушен.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и ими же тогдашний мир, затопленный водой, был уничтожен.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и ими же тогдашний мир, затопленный водой, был уничтожен.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Водою же по слову Божьему тогдашний мир и был погублен во дни потопа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
поэтому тогдашний мир погиб, будучи потоплен водой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и именно поэтому тогдашний мир погиб в воде посредством потопа.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
чрез них тогдашний мир погиб, затопленный водою.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
темже тогдашнии мир, водою потоплен быв, погибе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и потому тот мир погиб, будучи потоплен водой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
потому тогдашній міръ погибъ, бывъ потопленъ водою.
Russian Synodal 1876
потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
а также то, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Те же силы действовали, когда в далёком прошлом мир был затоплен водой и разрушен.