2 Samuel 1:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд сказал юноше, который принёс ему известие: — Откуда ты? — Я сын чужеземца, амаликитянина, — ответил он.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Давид сказал юноше, который рассказал ему о смерти Саула: «Откуда ты?» Юноша ответил: «Я амаликитянин, сын чужеземца».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А у юноши, принесшего ему эту весть, Давид спросил: «Откуда ты родом?» Тот ответил: «Я сын амалекитянина, жившего среди вас».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид сказал отроку, рассказывавшему ему: откуда ты? И он сказал: я – сын пришельца Амаликитянина.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Давид спросил молодого человека, который принёс ему это известие: »Откуда ты?« Он отвечал: »Я - сын одного амаликитянского пришельца.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: «Откуда ты?» И сказал он: «Я сын пришельца амаликитянина».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид сказал юноше, который принес ему известие: — Откуда ты? — Я сын чужеземца — амаликитянина, — ответил он.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид сказал юноше, который принес ему известие: – Откуда ты? – Я сын чужеземца – амаликитянина, – ответил он.
Russian Synodal 1876
И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: откуда ты? И сказал он: я – сын пришельца Амаликитянина.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд сказал юноше, который принёс ему известие: - Откуда ты? - Я сын чужеземца амаликитянина, - ответил он.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Давид сказал юноше, который рассказал ему о смерти Саула:"Откуда ты?"Юноша ответил: "Я - сын пришельца, амаликитянин".