2 Samuel 1:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд позвал одного из своих людей и сказал ему: — Подойди и убей его! И тот убил его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал Давид амаликитянину: «Ты сам виноват в своей смерти. Ты сказал, что убил помазанника Господа, так что твои собственные слова доказывают твою вину». Затем Давид призвал одного из молодых слуг и приказал ему убить амаликитянина, и тот убил его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Подозвал Давид одного из своих воинов и приказал: «Иди убей его!» Тот ударил его мечом, и он умер.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид призвал одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Давид позвал одного из своих людей и повелел ему: »Подойди сюда! Заколи его!« И тот заколол его, так что он умер,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: «Подойди, убей его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид позвал одного из своих людей и сказал ему: — Подойди и убей его! Тот убил его, и он умер.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид позвал одного из своих людей и сказал ему: – Подойди и убей его! Тот убил его, и он умер.
Russian Synodal 1876
И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд позвал одного из своих людей и сказал ему: - Подойди и убей его! И тот убил его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-16 И сказал Давид амаликитянину:"Ты сам виноват в своей смерти. Ты сказал, что убил помазанника Господа, так что твои собственные слова доказывают твою вину". Затем Давид призвал одного из молодых слуги велел ему убить амаликитянина, и тот убил его.