2 Samuel 10:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но они побежали перед Исраилом, и Давуд перебил из них семьсот колесничих и сорок тысяч пеших воинов. Ещё он поразил Шоваха, начальника их войска, который и умер там.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Давид разбил сирийцев, и они бежали от израильтян. Давид поразил семьсот сирийских колесничих и сорок тысяч всадников. Он также убил Совака, начальника сирийского войска.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И бежали арамеи от израильтян; Давид уничтожил в тот день семьсот колесничих арамеев и сорок тысяч пеших воинов. Сразил он и их военачальника Шоваха, который там и умер.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Сирийцы побежали от Израильтян. Давид истребил у Сирийцев семьсот колесниц и сорок тысяч всадников; поразил и военачальника Совака, который там и умер.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но сирийцы были разбиты израильтянами и обращены в бегство, и Давид поразил у сирийцев войско в 700 боевых колесниц и 40 000 человек пеших, а также он ранил их военачальника Собаха, так что он умер там.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И побежали сирийцы от израильтян. Давид истребил у сирийцев семьсот колесниц и сорок тысяч всадников; поразил и военачальника Совака, который там и умер.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но они побежали перед Израилем, и Давид перебил из них семьсот колесничих и сорок тысяч пеших воинов. Еще он поразил Шоваха, начальника их войска, который и умер там.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но они побежали перед Израилем, и Давид перебил из них семьсот колесничих и сорок тысяч пеших воинов. Еще он поразил Шоваха, начальника их войска, который и умер там.
Russian Synodal 1876
И побежали Сирийцы от Израильтян. Давид истребил у Сирийцев семьсот колесниц и сорок тысяч всадников; поразил и военачальника Совака, который там и умер.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но они бежали перед Исраилом и Давуд убил семьсот их колесничих и сорок тысяч пеших воинов. Ещё он поразил Шобаха, военачальника их войска, который и умер там.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Давид разбил сирийцев, и они бежали от израильтян. Давид поразил семьсот сирийских колесничих и сорок тысяч всадников. Он также ранил военачальника Совака, который там и умер.