2 Samuel 10:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Иоав увидел, что сражаться придётся и впереди, и сзади, он выбрал некоторых из лучших воинов Исраила и выстроил их против сирийцев.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Увидев, что вражеские ряды стоят впереди и позади него, Иоав выбрал лучших воинов Израиля и выстроил их против сирийцев.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Йоав увидел, что отряды неприятеля расположились и впереди, и позади него, он избрал себе самых лучших воинов в Израиле и поставил их против Арама.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иоав увидел, что неприятельское войско было поставлено против него и спереди и сзади, и избрал воинов из всех отборных в Израиле, и выстроил их против Сирийцев;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Иоав увидел, что ему угрожает нападение как спереди так и сзади, то он сделал из всех избранных израильских воинов отбор и выстроился с ними напротив сирийцев;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И увидел Иоав, что неприятельское войско было поставлено против него и спереди и сзади, и избрал [воинов] из всех отборных в Израиле, и выстроил их против сирийцев;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Увидев, что сражаться придется и спереди и сзади, Иоав отобрал лучших воинов Израиля и выстроил их против арамеев.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Иоав увидел, что сражаться придется и впереди, и сзади, он выбрал некоторых из лучших воинов Израиля и выстроил их против арамеев.
Russian Synodal 1876
И увидел Иоав, что неприятельское войско было поставлено против него и спереди и сзади, и избрал [воинов] из всех отборных в Израиле, и выстроил их против Сирийцев;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Иоав увидел, что неприятельское войско выстроилось и перед ним, и сзади него, он отобрал лучших воинов Исраила и выстроил их против сирийцев.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Увидев, что вражеские ряды стоят впереди и позади него, Иоав выбрал лучших воинов из тех, кого отобрали в Израиле, и выстроил их против сирийцев.