2 Samuel 11:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Весной, когда цари идут на войну, Давуд послал Иоава со своими приближёнными и всем исраильским войском, и они нанесли поражение аммонитянам и осадили их главный город Раббу. Давуд же оставался в Иерусалиме.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Весной, в то время года, когда цари выходят в военные походы, Давид снарядил Иоава, своих слуг и всю израильскую армию; они разбили аммонитян и осадили их столицу Равву. Давид же оставался в Иерусалиме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Следующей весной, когда цари обычно выступали в походы, Давид послал на войну Йоава и с ним его слуг и всех израильтян; они разбили аммонитян и осадили их столицу Раббу, а сам Давид оставался в Иерусалиме.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Через год, в то время, когда выходят цари в походы, Давид послал Иоава и своих слуг с ним и всех Израильтян; и они поразили Аммонитян и осадили Равву; Давид же оставался в Иерусалиме.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А в следующем году, в то время, когда цари обычно выступают в поход, Давид послал Иоава вместе с его главными людьми и военной мощью из всего Израиля. Они опустошили землю аммонитян и осадили Раббу, в то время как Давид оставался в Иерусалиме.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Через год, в то время, когда выходят цари [в походы], Давид послал Иоава и слуг своих с ним и всех израильтян; и они поразили аммонитян и осадили Равву; Давид же оставался в Иерусалиме.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Весной, когда цари идут на войну, Давид послал Иоава со своими приближенными и всем израильским войском, и они нанесли поражение аммонитянам и осадили их главный город Равву. Давид же оставался в Иерусалиме.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Весной, когда цари идут на войну, Давид послал Иоава со своими приближенными и всем израильским войском, и они нанесли поражение аммонитянам и осадили их главный город Равву. Давид же оставался в Иерусалиме.
Russian Synodal 1876
Через год, в то время, когда выходят цари [в походы], Давид послал Иоава и слуг своих с ним и всех Израильтян; и они поразили Аммонитян и осадили Равву; Давид же оставался в Иерусалиме.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Весной, когда цари начинали войны, Давуд послал Иоава со своими приближёнными и всем исраилским войском, и они нанесли поражение аммонитянам и осадили их главный город Раббу. Давуд же оставался в Иерусалиме.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Весной, в то время года, когда цари выходят в походы, Давид снарядил в поход Иоава, своих слуг и всю израильскую армию; они разбили аммонитян и осадили их столицу Равву. Давид же оставался в Иерусалиме.