2 Samuel 12:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он ответил: — Когда ребёнок ещё был жив, я держал пост и плакал. Я думал: «Кто знает? Вдруг Вечный будет милостив ко мне, и ребёнок останется жив».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид ответил: «Когда ребёнок был ещё жив, я постился и плакал потому, что думал: „Кто знает? Может, Господь помилует меня, и дитя останется живым”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он ответил: «Пока ребенок был жив, я постился и плакал, всё думал: может быть, помилует меня ГОСПОДЬ и дитя будет жить?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид сказал: когда дитя было живо, я постился и плакал, ибо думал: кто знает, не помилует ли меня Господь, и дитя останется живо?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он отвечал: »Пока ребёнок ещё жил, то я постился и плакал, потому что я думал: кто знает, может быть Господь смилуется надо мной, так что ребёнок останется в живых?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Давид: «Доколе дитя было живо, я постился и плакал, ибо думал: „Кто знает, не помилует ли меня Господь, и дитя останется живо?“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он ответил: — Когда ребенок еще был жив, я постился и плакал. Я думал: «Кто знает? Вдруг Господь будет милостив ко мне, и ребенок останется жив».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он ответил: – Когда ребенок еще был жив, я постился и плакал. Я думал: «Кто знает? Вдруг Господь будет милостив ко мне, и ребенок останется жив».
Russian Synodal 1876
И сказал Давид: доколе дитя было живо, я постился и плакал, ибо думал: кто знает, не помилует ли меня Господь, и дитя останется живо?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он ответил: - Когда ребёнок ещё был жив, я постился и плакал. Я думал: "Кто знает? Вдруг Вечный будет милостив ко мне и ребёнок останется жив".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид ответил: "Когда ребёнок был ещё жив, я постился и плакал потому, что думал: «Кто знает? Может помилует меня Господь, и дитя останется живым».